Enjeux de la parole théâtrale dans la réécriture de Cassandre de Christa Wolf par Michèle Fabien
Autor(es) y otros:
Fecha de publicación:
Versión del editor:
Citación:
Descripción física:
Resumen:
Depuis sa pièce-phare, Jocaste (1981), Michèle Fabien donne une voix à des personnages féminins occultés par une tradition patriarcale à première vue inébranlable. Sa relecture des textes classiques s’inscrit dans une volonté de questionnement des Mythes et de l’Histoire. Cassandre (1983) de Christa Wolf séduit Michèle Fabien, car ce roman s’intéresse à un personnage féminin pris dans la guerre, qui parle et cherche. La dramaturge décide de réécrire le texte traduit en français pour le théâtre. Alors qu’une première version est prête en 1987, Cassandre de Michèle Fabien ne passera à la scène qu’en 1995. Le recours aux archives – tapuscrits des différentes versions, notes d’intention, notes personnelles de l’auteur – permettra d’explorer le cheminement de réécriture entrepris par Michèle Fabien, en mettant en évidence les différents choix qu’elle a opérés : forme dialoguée, traitement des personnages et des fils narratifs, propositions de mise en scène. Il s’agira, d’autre part, de soulever les enjeux de cette parole devenue théâtrale : une parole de femmes sur l’Histoire, qui, si elle ne peut rien contre la mort (Cassandre est condamnée), est proférée et écoutée.
Depuis sa pièce-phare, Jocaste (1981), Michèle Fabien donne une voix à des personnages féminins occultés par une tradition patriarcale à première vue inébranlable. Sa relecture des textes classiques s’inscrit dans une volonté de questionnement des Mythes et de l’Histoire. Cassandre (1983) de Christa Wolf séduit Michèle Fabien, car ce roman s’intéresse à un personnage féminin pris dans la guerre, qui parle et cherche. La dramaturge décide de réécrire le texte traduit en français pour le théâtre. Alors qu’une première version est prête en 1987, Cassandre de Michèle Fabien ne passera à la scène qu’en 1995. Le recours aux archives – tapuscrits des différentes versions, notes d’intention, notes personnelles de l’auteur – permettra d’explorer le cheminement de réécriture entrepris par Michèle Fabien, en mettant en évidence les différents choix qu’elle a opérés : forme dialoguée, traitement des personnages et des fils narratifs, propositions de mise en scène. Il s’agira, d’autre part, de soulever les enjeux de cette parole devenue théâtrale : une parole de femmes sur l’Histoire, qui, si elle ne peut rien contre la mort (Cassandre est condamnée), est proférée et écoutée.
Colecciones
- Artículos [36307]
- Filología Inglesa, Francesa y Alemana [542]