Mostrar el registro sencillo del ítem

The spanish descamisado(s): zero-translating in the london papers during the liberal triennium (1820-1823)

dc.contributor.authorGregorio Sainz, Silvia 
dc.date.accessioned2024-08-26T08:34:30Z
dc.date.available2024-08-26T08:34:30Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationEs Review, Spanish Journal of English Studies, 44, p. 111-132 (2023); doi:10.24197/ersjes.44.2023.117-135
dc.identifier.issn2531-1646
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10651/74363
dc.description.abstractThis article analyses the introduction and use of the word descamisado(s) in newspapers around London during the Spanish Liberal Triennium. It focuses on how the term was introduced, the editors’ sources of information, and the evolution of its meaning, paying attention to the representation of the radical liberals involved and the events portrayed. As previous studies centred on the use of the term by Peronism, this draws on the references found in London periodicals at that time. A critical review provides information on the press’ role during the liberal revolutions and might bring to light the importance of translation in newspapers.
dc.description.abstractEste artículo analiza la inclusión y el uso de la palabra descamisado(s) en los periódicos londinenses durante el Trienio Liberal español. Se centra en cómo se introdujo, las fuentes de información de los editores y la evolución de su significado, prestando atención a la representación de los liberales radicales y los acontecimientos descritos. Como los estudios previos se centraron en el uso del término por el Peronismo, este se basa en las referencias localizadas en los diarios londinenses. Su revisión crítica aporta información sobre el papel de la prensa durante las revoluciones liberales, y la importancia en esta de la traducción.spa
dc.format.extentp. 111-132
dc.language.isoeng
dc.relation.ispartofEs Review, Spanish Journal of English Studies
dc.rightsCopyright (c) 2023 Silvia Gregorio Sainz
dc.rightsAttribution 4.0 International
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.sourceScopus
dc.source.urihttps://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85175480115&doi=10.24197%2fersjes.44.2023.117-135&partnerID=40&md5=b27f54e621b1a98fd798578fbd56765f
dc.titleThe spanish descamisado(s): zero-translating in the london papers during the liberal triennium (1820-1823)
dc.typejournal article
dc.identifier.doi10.24197/ersjes.44.2023.117-135
dc.relation.publisherversionhttp://dx.doi.org/10.24197/ersjes.44.2023.117-135
dc.rights.accessRightsopen access
dc.type.hasVersionVoR


Ficheros en el ítem

untranslated

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Copyright (c) 2023 Silvia Gregorio Sainz
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons