dc.contributor.author | Valdeón García, Roberto Antonio | |
dc.date.accessioned | 2024-02-26T07:38:24Z | |
dc.date.available | 2024-02-26T07:38:24Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Babel, 69(4) p. 447-464 (2023); doi:10.1075/babel.00328.val | |
dc.identifier.issn | 0521-9744 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10651/71541 | |
dc.format.extent | p. 447-464 | |
dc.language.iso | eng | |
dc.relation.ispartof | Babel | |
dc.rights | © 2023 Federacion Internacional de los Traductores. Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel | |
dc.source | Scopus | |
dc.source.uri | https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85174416043&doi=10.1075%2fbabel.00328.val&partnerID=40&md5=dacbbd8bc081c2cee93b5006367e3f8b | |
dc.title | Automated translation and pragmatic force a discussion from the perspective of intercultural pragmatics | |
dc.type | journal article | |
dc.identifier.doi | 10.1075/babel.00328.val | |
dc.relation.publisherversion | http://dx.doi.org/10.1075/babel.00328.val | |