Les adverbes honnêtement (fra.) et honestamente (esp.) en synchronie et en diachronie
Autor(es) y otros:
Editor/Coord./Trad.:
Palabra(s) clave:
Marcadores del discurso
Lingüística francesa
Lingüística hispánica
Lingüística romance
Fecha de publicación:
Editorial:
Presses Universitaires Savoie Mont Blanc, Laboratoire LLSETI
Citación:
Descripción física:
Resumen:
Cette contribution souhaite s’inscrire dans la lignée des travaux de Amalia Rodríguez Somolinos sur les marqueurs discursifs, notamment en diachronie. En effet, nous y abordons l’examen de deux adverbes équivalents en français et en espagnol contemporains, à savoir les adverbes honnêtement et honestamente. Notre but initial est d’identifier les emplois de ces deux adverbes et de les justifier par des propriétés linguistiques objectives ; ainsi, dans un premier temps, nous analyserons les concomitances et les différences existant entre leurs emplois afin de pouvoir caractériser pertinemment chaque adverbe. Ensuite, dans un second temps, nous proposerons une étude de l’émergence de leurs usages dans la diachronie du français et de l’espagnol. Enfin, dans un troisième temps, nous aurons recours aux notions de subjectivisation (Traugott 1995a et 2010 ; Traugott et Dasher 2002) et d’intersubjectivisation (Traugott et Dasher 2002 ; Traugott 2010) dans le but d’expliquer comment ces deux adverbes ont évolué au cours de l’histoire.
Cette contribution souhaite s’inscrire dans la lignée des travaux de Amalia Rodríguez Somolinos sur les marqueurs discursifs, notamment en diachronie. En effet, nous y abordons l’examen de deux adverbes équivalents en français et en espagnol contemporains, à savoir les adverbes honnêtement et honestamente. Notre but initial est d’identifier les emplois de ces deux adverbes et de les justifier par des propriétés linguistiques objectives ; ainsi, dans un premier temps, nous analyserons les concomitances et les différences existant entre leurs emplois afin de pouvoir caractériser pertinemment chaque adverbe. Ensuite, dans un second temps, nous proposerons une étude de l’émergence de leurs usages dans la diachronie du français et de l’espagnol. Enfin, dans un troisième temps, nous aurons recours aux notions de subjectivisation (Traugott 1995a et 2010 ; Traugott et Dasher 2002) et d’intersubjectivisation (Traugott et Dasher 2002 ; Traugott 2010) dans le but d’expliquer comment ces deux adverbes ont évolué au cours de l’histoire.
ISBN:
Patrocinado por:
Ayuda a la recualificación del sistema universitario español del Ministerio de Universidadades (financiada por el programa europeo Next Generation EU)
Colecciones
- Capítulos de libros [6179]
- Filología Inglesa, Francesa y Alemana [541]