Show simple item record

Los auxiliares "have" y "be" en los tiempos analíticos del inglés

dc.contributor.authorOjea López, Ana Isabel 
dc.date.accessioned2014-06-04T11:30:46Z
dc.date.available2014-06-04T11:30:46Z
dc.date.issued2004
dc.identifier.citationOdisea: Revista de estudios ingleses, 5, p. 121-132 (2004)
dc.identifier.issn1578-3820
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10651/27040
dc.description.abstractEste artículo se centra en las diferencias entre los auxiliares have y be en las formas analíticas del inglés. Defendemos que, mientras que el verbo to be en un auxiliar de aspecto gramatical, el verbo to have debe considerarse un auxiliar de tiempo. Esta diferencia explicará no sólo la contribución de cada uno de ellos a la temporalidad final de la proposición, sino también su relación e interacción con otros constituyentes de la oración (adverbiales, verbos modales, etc.).---ABSTRACT This paper offers an account of the differences between the auxiliaries have and be in perfect and progressive forms. We argue that whereas be is an aspectual auxiliary, have should better be treated as a temporal marker. This different role explains their contribution to the overall temporality of the proposition, but also their relationship and interaction with other constituents of the sentence (adverbials, modal verbs, etc)
dc.format.extentp. 121-132
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad de Almería
dc.relation.ispartofOdisea: Revista de estudios ingleses
dc.rights© Odisea
dc.titleLos auxiliares "have" y "be" en los tiempos analíticos del inglés
dc.typejournal article
dc.rights.accessRightsopen access


Files in this item

untranslated

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record