RUO Principal

Repositorio Institucional de la Universidad de Oviedo

Ver ítem 
  •   RUO Principal
  • Producción Bibliográfica de UniOvi: RECOPILA
  • Tesis
  • Ver ítem
  •   RUO Principal
  • Producción Bibliográfica de UniOvi: RECOPILA
  • Tesis
  • Ver ítem
    • español
    • English
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Listar

Todo RUOComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_issnPerfil de autorEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_issn

Mi cuenta

AccederRegistro

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

AÑADIDO RECIENTEMENTE

Novedades
Repositorio
Cómo publicar
Recursos
FAQs
Las tesis leídas en la Universidad de Oviedo se pueden consultar en el Campus de El Milán previa solicitud por correo electrónico: buotesis@uniovi.es

Narraciones aljamiado-moriscas en el manuscrito de Aitona. Edición y estudio

Autor(es) y otros:
Roza Candás, PabloAutoridad Uniovi
Director(es):
Maillo Salgado, Felipe; Martínez García, José AntonioAutoridad Uniovi
Centro/Departamento/Otros:
Filología Española, Departamento deAutoridad Uniovi
Fecha de publicación:
2009-06-30
Resumen:

Este trabajo tiene como objetivo la edición y estudio del manuscrito aljamiado-morisco procedente del hallazgo de 1961 de la localidad de Aitona y conservado en la Biblioteca Pública de Lleida. Este códice inédito y singular contiene una colección de diez relatos religiosos (recontamientos y hadizes) relativos a la vida de los profetas y guerreros del Islam. Nuestro trabajo se divide pues en tres grandes apartados: en la primera parte se recogen una serie de estudios sobre el códice agrupados en tres capítulos: I) Descripción general del manuscrito, origen, autoría, datación y aspectos codicológicos. De manera especial, en este capítulo nos hemos detenido en el estudio de algunas particularidades gráficas tales como el uso de ta¿død, la solución de grupos silábicos de oclusiva más líquida y la generación de vocales esbaraváticas, la utilización de h|' como vocal postiza, la diferenciación gráfica de la nasal en posición implosiva, etc. II) Estudio de la lengua. En este capítulo presentamos en primer lugar aquellos aspectos comunes a otros textos aljamiados y en segundo lugar aquellos rasgos específicos de nuestro manuscrito. III) Análisis de algunos aspectos literarios, en el que prestamos atención fundamentalmente a la versión completa del relato de Al-Miqd|d contenida en nuestro códice. La segunda parte de nuestro estudio está constituida por la edición del texto siguiendo el sistema clásico de transliteración de textos aljamiados (CLEAM) y en la que hemos tratado de combinar la facilidad de lectura con la fidelidad a las múltiples particularidades gráficas presentes en el manuscrito. La tercera parte, la más extensa de nuestro trabajo, está dedicada al estudio del vocabulario. Presentamos aquí el repertorio léxico completo dividido, como ya es habitual, en voces comunes, nombres propios y expresiones árabes. Nuestra principal aportación en este punto ha sido la documentación sistemática de voces comumes en fuentes lexicográficas de distintas épocas tanto castellanas como aragonesas, catalanas y, especialmente, judeoespañolas. Por último, se completa nuestro trabajo con una exhaustiva bibliografía con títulos relativos a los estudios aljamiado-moriscos, hispánicos, románicos, árabes e islámicos.

Este trabajo tiene como objetivo la edición y estudio del manuscrito aljamiado-morisco procedente del hallazgo de 1961 de la localidad de Aitona y conservado en la Biblioteca Pública de Lleida. Este códice inédito y singular contiene una colección de diez relatos religiosos (recontamientos y hadizes) relativos a la vida de los profetas y guerreros del Islam. Nuestro trabajo se divide pues en tres grandes apartados: en la primera parte se recogen una serie de estudios sobre el códice agrupados en tres capítulos: I) Descripción general del manuscrito, origen, autoría, datación y aspectos codicológicos. De manera especial, en este capítulo nos hemos detenido en el estudio de algunas particularidades gráficas tales como el uso de ta¿død, la solución de grupos silábicos de oclusiva más líquida y la generación de vocales esbaraváticas, la utilización de h|' como vocal postiza, la diferenciación gráfica de la nasal en posición implosiva, etc. II) Estudio de la lengua. En este capítulo presentamos en primer lugar aquellos aspectos comunes a otros textos aljamiados y en segundo lugar aquellos rasgos específicos de nuestro manuscrito. III) Análisis de algunos aspectos literarios, en el que prestamos atención fundamentalmente a la versión completa del relato de Al-Miqd|d contenida en nuestro códice. La segunda parte de nuestro estudio está constituida por la edición del texto siguiendo el sistema clásico de transliteración de textos aljamiados (CLEAM) y en la que hemos tratado de combinar la facilidad de lectura con la fidelidad a las múltiples particularidades gráficas presentes en el manuscrito. La tercera parte, la más extensa de nuestro trabajo, está dedicada al estudio del vocabulario. Presentamos aquí el repertorio léxico completo dividido, como ya es habitual, en voces comunes, nombres propios y expresiones árabes. Nuestra principal aportación en este punto ha sido la documentación sistemática de voces comumes en fuentes lexicográficas de distintas épocas tanto castellanas como aragonesas, catalanas y, especialmente, judeoespañolas. Por último, se completa nuestro trabajo con una exhaustiva bibliografía con títulos relativos a los estudios aljamiado-moriscos, hispánicos, románicos, árabes e islámicos.

URI:
http://hdl.handle.net/10651/15016
Otros identificadores:
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=776046
Notas Locales:

Tesis 2009-144

Colecciones
  • Tesis [7677]
Ficheros en el ítem
Compartir
Exportar a Mendeley
Estadísticas de uso
Estadísticas de uso
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Página principal Uniovi

Biblioteca

Contacto

Facebook Universidad de OviedoTwitter Universidad de Oviedo
El contenido del Repositorio, a menos que se indique lo contrario, está protegido con una licencia Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Creative Commons Image