RUO Principal

Repositorio Institucional de la Universidad de Oviedo

Ver ítem 
  •   RUO Principal
  • Producción Bibliográfica de UniOvi: RECOPILA
  • Tesis
  • Ver ítem
  •   RUO Principal
  • Producción Bibliográfica de UniOvi: RECOPILA
  • Tesis
  • Ver ítem
    • español
    • English
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Listar

Todo RUOComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_issnPerfil de autorEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasxmlui.ArtifactBrowser.Navigation.browse_issn

Mi cuenta

AccederRegistro

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

AÑADIDO RECIENTEMENTE

Novedades
Repositorio
Cómo publicar
Recursos
FAQs
Las tesis leídas en la Universidad de Oviedo se pueden consultar en el Campus de El Milán previa solicitud por correo electrónico: buotesis@uniovi.es

Epicarmo de Siracusa : léxico, edición crítica y traducción

Autor(es) y otros:
Rodríguez-Noriega Guillén, LucíaAutoridad Uniovi
Director(es):
García Valdés, ManuelaAutoridad Uniovi
Centro/Departamento/Otros:
Filología Clásica y Románica, Departamento deAutoridad Uniovi
Fecha de publicación:
1993
Resumen:

Se trata de un notable esfuerzo editorial y lexicográfico. El trabajo ofrece una nueva edición completa de los fragmentos de Epicarmo incluyendo nuevos materiales de origen papiráceo. Todos los fragmentos van encuadrados en la fuente que los transmite. Se ofrece también como novedad la primera traducción completa de Epicarmo al castellano. El volumen segundo del trabajo consiste en un léxico completo del autor, inexistente hasta ahora, y que será un instrumento de trabajo muy útil para futuros estudios sobre el autor. No sólo ofrece las palabras del genuino Epicarmo sino también un listado de las palabras procedentes de los fragmentos pseudoepicármeos.

Se trata de un notable esfuerzo editorial y lexicográfico. El trabajo ofrece una nueva edición completa de los fragmentos de Epicarmo incluyendo nuevos materiales de origen papiráceo. Todos los fragmentos van encuadrados en la fuente que los transmite. Se ofrece también como novedad la primera traducción completa de Epicarmo al castellano. El volumen segundo del trabajo consiste en un léxico completo del autor, inexistente hasta ahora, y que será un instrumento de trabajo muy útil para futuros estudios sobre el autor. No sólo ofrece las palabras del genuino Epicarmo sino también un listado de las palabras procedentes de los fragmentos pseudoepicármeos.

URI:
http://hdl.handle.net/10651/13954
Otros identificadores:
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=116163
Tesis Publicada:
http://absysweb.cpd.uniovi.es/cgi-bin/abnetopac?TITN=899268
Notas Locales:

Tesis 1993-149

Colecciones
  • Tesis [7677]
Ficheros en el ítem
Compartir
Exportar a Mendeley
Estadísticas de uso
Estadísticas de uso
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Página principal Uniovi

Biblioteca

Contacto

Facebook Universidad de OviedoTwitter Universidad de Oviedo
El contenido del Repositorio, a menos que se indique lo contrario, está protegido con una licencia Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Creative Commons Image