Traducción subordinada y enseñanza de ELE
Autor(es) y otros:
Director(es):
Palabra(s) clave:
Traduccion
Enseñanza de ELE
Fecha de publicación:
Serie:
Máster Universitario en Español como Lengua Extranjera
Resumen:
Este trabajo pretende explorar el potencial de la traducción subordinada como herramienta complementaria en la enseñanza de ELE. La primera parte del trabajo aborda cuestiones teóricas sobre la traducción, su uso en el aula y sobre las dos modalidades de traducción subordinada en las que nos hemos centrado, a saber, la traducción de cómics y el subtitulado. Por otra parte, aportamos una aplicación práctica del contenido teórico mediante una muestra de actividades a modo de ejemplo.
Este trabajo pretende explorar el potencial de la traducción subordinada como herramienta complementaria en la enseñanza de ELE. La primera parte del trabajo aborda cuestiones teóricas sobre la traducción, su uso en el aula y sobre las dos modalidades de traducción subordinada en las que nos hemos centrado, a saber, la traducción de cómics y el subtitulado. Por otra parte, aportamos una aplicación práctica del contenido teórico mediante una muestra de actividades a modo de ejemplo.
Colecciones
- Trabajos Fin de Máster [5265]