El Alkitab de Çamarqandi
Autor(es) y otros:
Director(es):
Centro/Departamento/Otros:
Fecha de publicación:
Resumen:
Se trata de la edición completa de un manuscrito aljamiado de la segunda mitad del siglo XVI. Es destacable en esta edición la simplificación del sistema de transliteración. Es asimismo destacable la publicación de su vocabulario completo que incluye más de 12.000 formas diferentes y el hecho de ofrecer todas las recurrencias textuales para cada palabra. Se estudian además más de 1.000 nombres propios y una nómina importante de frases árabes y de frases coránicas. El trabajo se complementa con una introducción acerca de la autoría, fechación, manuscritos, genero del Hadith, sistema de transliteración y justificación del vocabulario. También se estudian algunos cuentos que aparecen en el manuscrito, estudio que sigue las modernas teorías del análisis narrativo y que clarifica las líneas de difusión de algunos cuentos de gran importancia para las literaturas románicas.
Se trata de la edición completa de un manuscrito aljamiado de la segunda mitad del siglo XVI. Es destacable en esta edición la simplificación del sistema de transliteración. Es asimismo destacable la publicación de su vocabulario completo que incluye más de 12.000 formas diferentes y el hecho de ofrecer todas las recurrencias textuales para cada palabra. Se estudian además más de 1.000 nombres propios y una nómina importante de frases árabes y de frases coránicas. El trabajo se complementa con una introducción acerca de la autoría, fechación, manuscritos, genero del Hadith, sistema de transliteración y justificación del vocabulario. También se estudian algunos cuentos que aparecen en el manuscrito, estudio que sigue las modernas teorías del análisis narrativo y que clarifica las líneas de difusión de algunos cuentos de gran importancia para las literaturas románicas.
Otros identificadores:
Tesis Publicada:
Notas Locales:
Tesis 1991-032
Colecciones
- Tesis [7520]