Mostrar el registro sencillo del ítem
La traducción castellana del "Decamerón" (ms. escurialense J.II.21). Análisis contrastivo de los morfemas verbales
dc.contributor.advisor | García García, María Serafina | |
dc.contributor.author | García Fernández, José | |
dc.date.accessioned | 2015-06-26T08:32:44Z | |
dc.date.available | 2015-06-26T08:32:44Z | |
dc.date.issued | 2015-06 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10651/31459 | |
dc.description.abstract | El presente estudio tiene el propósito de realizar un análisis contrastivo de los morfemas verbales en los capítulos LVII-LX del manuscrito escurialense J.II.21, la primera versión castellana del "Decamerón" de Boccaccio. En concreto, el objetivo de este trabajo es llegar a ver la paridad morfemática que muestran ambas lenguas en esta época (Baja Edad Media), la influencia que la versión italiana haya podido ejercer en el uso de las formas verbales del castellano o la aparición de construcciones impropias en el texto, producto de la mala traducción. El análisis se centra en los modos (indicativo, potencial y subjuntivo –el imperativo se considera una mera modalidad apelativa–) y en los distintos tiempos verbales que los componen, los cuales son examinados a su vez según el valor perfectivo o imperfectivo de la acción a la que hace referencia el hablante. | spa |
dc.format.extent | 69 | spa |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.relation.ispartofseries | Máster Universitario en Lengua Española y Lingüística | |
dc.rights | CC Reconocimiento - No comercial - Sin obras derivadas 4.0 Internacional | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Morfosintaxis | spa |
dc.subject | Lingüística histórica | spa |
dc.title | La traducción castellana del "Decamerón" (ms. escurialense J.II.21). Análisis contrastivo de los morfemas verbales | spa |
dc.type | master thesis | spa |
dc.rights.accessRights | open access |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Trabajos Fin de Máster [4998]
TFM